-
1 Dominus vobiscum
"Господь с вами".Формула благословения в католическом обряде; в более общем употреблении - формула прощания.С аханьем и писком,"Dominus vobiscum" (Д. В. Давыдов, Современная песня..)За статью "Денежное несчастье с г. Благосветловым" ответственность падает на редактора; потому что тут дело не в фактах, а в тенденции. Г. Некрасов должен был сообразить, что, печатая эту статью, он восстает против принципа гласности, когда этот принцип прилагается к отношениям литераторов между собою. Кто громит г. Лохвицкого, тому восставать против гласности не приходится. Затем прощайте, господа. Dominus vobiscum. (Д. И. Писарев, Прогулка по садам российской словесности.)Он службу ревностно несет,Церковный ритуал,Еще он в детстве знал.И не отхлынет чувств прилив,Пока, молебен завершив,Не скажет: "dominus vobiscum!" (Фридрих Шиллер, Хождение на железный завод.)- Dominus vobiscum... это значит: господь да будет с вами... Атеп, - отозвался Биаску. Потом снова заговорил сердитым голосом, пересыпая свои притворно гневные речи латинскими выражениями, перевранными на манер Сганареля, чтоб убедить чернокожих в учености их главаря. (Виктор Гюго, Бюг-Жаргаль.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dominus vobiscum
-
2 Dominus vobiscum
1) Религия: формула благословения у католиков, формула прощания, (Latin for "Lord be with you") "Господь с вами"2) Христианство: Доминус вобискум -
3 Dominus vobiscum!
нареч.общ. да хранит вас бог! -
4 Dominus vobiscum
(лат.) -"Господь с вами" как литургическое приветствие во время богослужения. Ответом являются слова: "И с вашим духом" (лат. Et cum spiritu tuo). Измененный текст в римско-католической мессе: "И с вами тоже".Westminster dictionary of theological terms > Dominus vobiscum
-
5 Dominus vobiscum (Latin for Lord be with you)
Религия: "Господь с вами"Универсальный англо-русский словарь > Dominus vobiscum (Latin for Lord be with you)
-
6 Dominus
-
7 Dominus
-
8 "Господь с вами"
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Господь с вами"
См. также в других словарях:
Dominus Vobiscum — • An ancient form of devout salutation, incorporated in the liturgy of the Church, where it is employed as a prelude to certain formal prayers Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Dominus Vobiscum Dominus Vobiscum … Catholic encyclopedia
Dominus Vobiscum — Dominus Vobiscum, meaning The Lord be with you (from Roman Catholic Mass, taken from Ruth 2:4 and 2 Chronicles 15:2), is an ancient salutation and blessing traditionally given by priests of the Roman Catholic church during Latin masses. The… … Wikipedia
Dominus vobiscum — Dominus vobiscum! (lat. Der Herr sei mit euch!) ist in der lateinischen Form der römisch katholischen Messe der Gruß des Priesters an die Gemeinde zu Beginn der jeweiligen Teile einer Messe. Die Gemeinde antwortet darauf: Et cum spiritu tuo (Und… … Deutsch Wikipedia
Dominus vobiscum! — (lat. Der Herr sei mit euch!) ist in der alten latinisierten Form der römisch katholischen Messe der Gruß des Priesters an die Gemeinde beim Beginn jeden Teiles der Messe. Die Gemeinde antwortet darauf: Et cum spiritu tuo (Und mit deinem Geiste) … Deutsch Wikipedia
Domĭnus vobīscum — (lat., der Herr [sei] mit euch!), 1) Gruß des Priesters an das Volk (Salutatio ecclesiastica) bei dem Beginn des Altardienstes, worauf Chor u. Gemeinde antworten: et cum spiritu tuo! (u. mit deinem Geiste!), genommen aus Ruth 4,22. Dieser… … Pierer's Universal-Lexikon
Dominus vobiscum — Dominus vobiscum, lat., der Herr sei mit euch! – uralte Begrüßungs und Segnungsformel, welche der katholische Priester bei einigen Anlässen an die Gemeinde richtet und von dieser im feierlichen Gottesdienste mit: et cum spiritu tuo (u. mit deinem … Herders Conversations-Lexikon
Domĭnus vobiscum — (lat., »der Herr sei mit euch«), in der katholischen Kirche die liturgische Begrüßungs und Segnungsformel des Priesters an die Gemeinde, wird von dieser mit: Et cum spiritu tuo (»und mit deinem Geiste«) erwidert. Die Formeln sind aus Ruth 2,4 und … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dominus vobiscum — Domĭnus vobiscum (lat., »Der Herr sei mit Euch!«), Gruß des kath. Priesters an das Volk bei der Messe, worauf Chor und Gemeinde antworteten: Et cum spiritu tuo (»Und mit deinem Geiste!«) … Kleines Konversations-Lexikon
DOMINUS Vobiscum — salutatio in Ecclesia Rom. Sacerdotalis, ut vocant, de qua Macri in Hieroloxico … Hofmann J. Lexicon universale
Dominus vobiscum — [vō bis′koom] [L] the Lord be with you … English World dictionary
Dominus vobiscum — Solemn chant tones of the Dominus vobiscum, from the Liber Usualis. A bishop says Pax vobis ( Peace to you ) instead. Accent marks are supplied to indicate the stress. Dominus vobiscum, a Latin phrase meaning The Lord be with you , is an ancient… … Wikipedia